Veertien klokken voor Kerstmis

Er waren eens, op een schitterende nacht, midden in de winterkou, veertien kinderen bijeen, elk met een glimmende rode kartonnen kerstklok. Op elke klok stond een geheime spreuk, met aan de andere kant een witte letter, onzichtbaar voor de wereld. Deze letters vormden samen de magische woorden: “Merry Christmas”.

“M staat voor de magische kersttijd, een seizoen van liefde en vrolijkheid”, zei Matthijs, de oudste van het stel. “Als we allemaal in ons bed liggen, kruipt er iemand door onze schoorsteen, die vreugde verspreidt en cadeautjes brengt. Het is de Kerstman, die arriveert als de maan hoog staat, en kinderen diep in slaap zijn en dromen.”

“E staat voor elke kous die we jaar na jaar ophangen,” zei Emma, terwijl haar ogen glinsterden van opwinding. “We hangen ze op een rij, in afwachting van de cadeautjes van de Kerstman. Komende ochtend zullen ze allemaal van top tot teen gevuld zijn met verrassingen die ons hart verwarmen.”

Rachel was de volgende en hield enthousiast haar rode kerstklok omhoog. “R staat voor de rit die de Kerstman maakt, over met sneeuw bedekte velden, met zijn slee die de hele weg rinkelt. Zijn vrolijke lach echoot door de ijzige nacht, een vreugdevol geluid voor iedereen die het hoort.”

Ronald, grijnzend van oor tot oor, onthulde zijn kerstklok. “R staat ook voor de verschillende cadeaus die de Kerstman bij zich draagt, speelgoed in alle soorten en maten, zoals rolschaatsen, raceauto’s en rammelaars, een pakket boordevol geluk voor iedereen.”

Vervolgens sprak kleine Yara, terwijl haar klokje licht trilde in haar kleine hand. “Y is voor de YEAHH! die we roepen als onze ouders ons vragen of we zin hebben dat de Kerstman komt. Hij heeft het druk, vooral op kerstavond. Maar we geloven altijd in zijn magie.”

Koen, een jongen met heldere ogen en een engelachtige glimlach, wilde graag zijn letter delen. “C is voor de carols, de kerstliederen, die we horen als Kerstmis nabij is, de klokken die zacht en laag over de besneeuwde landen luiden en de komst van onze geliefde Kerstman aankondigen!”

Heleen met haar gouden krullen hield haar kerstklokje omhoog. “H herinnert ons eraan om onze kousen met zorg bij het vuur te hangen, wetende dat de Kerstman, onze dierbare vriend, ze op kerstavond zal vullen met cadeautjes.”

Roos, met haar roze wangen, onthulde trots haar brief. “R staat ook voor de rijkdom die Kerstmis iedereen brengt, jong of oud. Iedereen houdt van deze vrolijke tijd en van onze lieve Kerstman!”

Isaac, de denker in de groep, had een nadenkende blik op zijn gezicht. “I staat voor de oneindige verscheidenheid aan grappige cadeautjes die de Kerstman in iedereens kousen weet te stoppen. Hij heeft een eindeloze voorraad spelletjes en speelgoed.”

Sebastiaan, de kleinste onder hen, had de grootste glimlach. “S staat voor de superfijn dat de Kerstman onderweg is. Dat weten we omdat al onze kousen leeg zijn en klaar hangen om gevuld te worden.”

Tina, de kletskous, zat vol verhalen. “T staat voor de truck vol speelgoed en spelletjes die de Kerstman voor elk kind meebrengt. En oh, laten we de babysok niet vergeten. Hij is gloednieuw en klaar voor zijn eerste kerstverrassing.”

Matthijs nam opnieuw het woord, met een stralend gezicht. “M staat ook voor de muziek van Kerstmis, het zoete gerinkel van de vrolijke kerstklokjes waarmee alle kinderen meezingen. Vrolijk kerstfeest!”

Kleine Anna, nauwelijks meer dan een peuter, hield trots haar klokje omhoog. “A is voor ons allemaal, kinderen, die hier opgewonden samenkomen met onze lege kousen, en ernaar uitkijken om te zeggen: ‘Hoera voor Kerstmis, en voor lieve Kerstman!'”

Eindelijk hield Sam, de stille, met een warme glimlach zijn klok omhoog. “S staat voor de sokken die over de hele wereld liggen te wachten. Terwijl kinderen slapen, zal een vrolijke man in een dikke wollige jas ze stilletjes vullen met liefde en geluk.”

En samen riepen ze allemaal uit: “Er komt een heerlijke kersttijd aan, die talloze vreugden met zich meebrengt. De Kerstman zal binnenkort prachtige cadeaus brengen voor alle meisjes en jongens.”

En toen viel het doek voor hun speelse optreden, maar misschien maakten ze allemaal nog wel een buiging voordat ze naar bed gingen, hun hart gevuld met de magie en de verwachting van Kerstmis.

Welterusten, lieve kinderen, mogen jullie dromen vrolijk en helder zijn, net als de kerstnacht. Slaap zacht en onthoud: de Kerstman is onderweg!


Downloads