O Lobo e os Sete Cabritinhos

Era uma vez uma cabra com sete filhinhos. Todos os dias, ela ia para a floresta para colher comida para a noite. Antes de sair de casa, ela chamava os filhos e contava sobre o maior perigo que rondava a floresta. Havia um lobo perigoso e assustador na floresta. “Crian莽as, tomem cuidado com o lobo mau. Nunca o deixem entrar em casa. O lobo costuma se disfar莽ar, ent茫o voc锚 pode n茫o reconhec锚-lo rapidamente. Mas ou莽a sua voz. Sua voz 谩spera o delatar谩. Al茅m disso, olhe para o seu p茅s. Eles s茫o pretos? Ent茫o n茫o confie nele!” E assim, a m茫e cabra advertiu seus filhos uma e outra vez. E as crian莽as tranquilizavam a m茫e a cada vez: “V谩 agora, querida m茫e. Podemos cuidar de n贸s mesmas muito bem.”

A m茫e cabra n茫o tinha sa铆do muito tempo quando algu茅m bateu na porta. Algu茅m gritou: “Abra, queridos filhos! Sou eu, sua m茫e. Trouxe algo delicioso para todos!” Mas as crian莽as sabiam que era o lobo. Eles o reconheceram por sua voz 谩spera. “N茫o vamos abrir a porta para voc锚s”, gritaram. “Voc锚 n茫o 茅 nossa m茫e. Nossa m茫e tem uma voz doce, e a sua 茅 谩spera. Voc锚 茅 o lobo mau!” Ent茫o o lobo foi at茅 a loja e comprou um alca莽uz doce. Ele comeu o alca莽uz para suavizar a voz. Ent茫o ele voltou para a casa dos sete cabritinhos e bateu na janela. “Abra, queridos filhos. Aqui estou, sua m茫e, e trouxe um doce para voc锚s.” Mas as cabrinhas viram a marca das patas negras do lobo na janela. “Voc锚 n茫o 茅 nossa m茫e. Nossa m茫e n茫o tem patas pretas como voc锚. Voc锚 茅 o lobo!” O lobo ent茫o foi at茅 o padeiro e pediu-lhe um pouco de farinha para deixar suas patas brancas. A princ铆pio, o padeiro recusou, mas quando o lobo amea莽ou com锚-lo, o padeiro esfregou pessoalmente a farinha nas patas do lobo para torn谩-las brancas.

Agora, pela terceira vez, o lobo foi 脿 casa dos sete cabritos. Ele bateu na porta da frente e disse com sua voz mais suave e doce: “Queridos filhos, finalmente estou em casa. Sou sua m茫e e trouxe algo da floresta para todos voc锚s. Podem abrir a porta com seguran莽a.” As cabrinhas pediram: “Deixe-nos ver suas patas primeiro para sabermos que voc锚 茅 nossa querida m茫e.” Quando os cabritinhos viram que as patas eram brancas, acreditaram que era a m茫e e abriram a porta com rapidez e entusiasmo. Mas que susto! Foi o lobo quem entrou na casa. As cabrinhas ficaram com medo e se esconderam. Um se escondeu debaixo da mesa, o segundo se escondeu na cama, o terceiro subiu no fog茫o, o quarto se escondeu na cozinha, o quinto se escondeu no arm谩rio, o sexto se arrastou para baixo da pia e o s茅timo se trancou no arm谩rio do rel贸gio. Mas o lobo encontrou todos e os devorou de uma s贸 vez, exceto o s茅timo cabrito. A cabra no arm谩rio do rel贸gio era a 煤nica cabra que ele n茫o havia encontrado.

O lobo havia comido at茅 se fartar e, satisfeito, deitou-se debaixo de uma 谩rvore na grama verde e logo adormeceu. Naquele momento, a m茫e cabra voltou da floresta. Para seu grande choque, ela viu que a porta da frente da casa estava escancarada. A casa estava em frangalhos. A mesa, as cadeiras e os bancos foram destru铆dos. A pia estava em peda莽os e as almofadas e edredons foram arrancados das camas. Ela procurou por seus filhos, mas eles n茫o estavam em lugar nenhum. Ent茫o ela chamou todos os seus filhos pelo nome e, finalmente, a voz do s茅timo cabrito soou suavemente do arm谩rio do rel贸gio: “Estou aqui, querida m茫e. Estou no arm谩rio do rel贸gio.” A s茅tima cabra disse a ela que o lobo havia comido todas as outras seis crian莽as.

Corajosamente, a m茫e cabra correu para fora, onde viu o lobo dormindo debaixo da 谩rvore. Ela olhou para a barriga protuberante e viu muito movimento. “Oh, meu Deus, o lobo engoliu as cabras de uma s贸 vez. Isso significa que elas ainda est茫o vivas.” Ela correu para dentro de casa e pegou uma tesoura, agulha e linha. Ela abriu a barriga do lobo e seus seis cabritinhos sa铆ram. Ningu茅m foi ferido. A m茫e pediu aos filhos que encontrassem algumas pedras grandes. Ela usou essas pedras para encher a barriga do lobo e rapidamente costurou sua barriga com agulha e linha.

“Quando o lobo acordou, ele sentiu que seu est么mago ainda estava muito cheio. “Nossa, essas cabras est茫o pesando muito no meu est么mago”, murmurou o lobo a caminho do po莽o. Ele estava com muita sede. No po莽o, inclinou-se para beber a 谩gua, mas devido ao peso das pedras, tombou para a frente e caiu no po莽o bem fundo.

Os sete cabritos viram isso acontecer e correram para o po莽o. O lobo havia se afogado e nunca mais poderia incomod谩-los. E assim os sete cabritinhos viveram felizes para sempre.


Downloads