Natal no celeiro

S贸 mais dois dias para o Natal chegar!

Nevava muito e Johnny estava parado na janela, olhando para a neve macia e branca que cobria o ch茫o com meio p茅 de profundidade. Logo ele ouviu o barulho de rodas subindo a estrada, e uma carro莽a virou no port茫o e passou pela janela. Johnny estava muito curioso para saber o que a carro莽a poderia estar trazendo. Apertou o narizinho contra a vidra莽a fria e, para sua grande surpresa, viu duas grandes 谩rvores de Natal. Johnny se perguntou por que havia duas 谩rvores e se virou rapidamente para contar tudo a mam茫e; mas ent茫o lembrou que mam茫e n茫o estava em casa. Ela tinha ido 脿 cidade comprar alguns presentes de Natal e s贸 voltaria bem tarde.

Johnny come莽ou a sentir que os dedos dos p茅s e das m茫os estavam ficando muito frios por tanto tempo parado na janela; ent茫o ele puxou alegre sua pr贸pria cadeirinha para perto da lareira e sentou-se ali pensando em sil锚ncio. Kitty, que estava enrolada como um novelo de l茫 no canto mais quente, pulou e, indo at茅 Johnny, esfregou a cabe莽a no joelho dele para chamar sua aten莽茫o. Ele fez um carinho nela gentilmente e come莽ou a falar com ela sobre o que estava em seus pensamentos.

Ele estava intrigado com as duas 谩rvores que haviam surgido e finalmente se decidiu sobre elas. “Agora eu sei, Kitty”, disse ele, “por que h谩 duas 谩rvores. Esta manh茫, quando dei um beijo de despedida em papai no port茫o, ele disse que ia comprar uma para mim, e mam茫e, que estava ocupada em casa, n茫o o ouviu dizer isso; e tenho certeza de que ela deve ter comprado a outra. Mas o que faremos com duas 谩rvores de Natal?

Kitty pulou em seu colo e ronronou e ronronou. Um plano de repente surgiu na mente de Johnny. “Voc锚 gostaria de ter uma, Kitty?” Kitty ronronou mais alto e quase parecia que ela havia dito sim.

“Oh! Eu te dou, eu te dou! Se mam茫e me deixar. Vou colocar uma 谩rvore de Natal no celeiro para voc锚. Kitty, e para todos os animais de estima莽茫o; e ent茫o todos voc锚s ficar茫o t茫o felizes quanto eu ficarei com a minha 谩rvore na sala.”

A essa altura j谩 era bem tarde. Houve um toque na campainha da porta; e, r谩pido como um raio, Johnny correu com um rosto feliz e sorridente para encontrar papai e mam茫e e deu a cada um deles um beijo amoroso. Durante a noite, ele contou-lhes tudo o que havia feito naquele dia e tamb茅m sobre as duas grandes 谩rvores que o homem havia trazido. Era exatamente como Johnny havia pensado. Papai e mam茫e compraram uma cada um e, como j谩 era muito perto do Natal, decidiram que n茫o deveriam mandar nenhuma delas de volta. Johnny ficou muito feliz com isso e contou a eles sobre o 贸timo plano que havia feito e perguntou se poderia ficar com a 谩rvore extra. Papai e mam茫e sorriram um pouco quando Johnny explicou seu plano, mas disseram que ele poderia ficar com a 谩rvore, e Johnny foi para a cama sentindo-se muito feliz.

Naquela noite, seu pai prendeu a 谩rvore em um bloco de madeira para que ficasse firme e depois a colocou no meio do ch茫o do celeiro. No dia seguinte, quando Johnny terminou as aulas, ele foi at茅 a cozinha e perguntou a Annie, a cozinheira, se ela poderia guardar os ossos, as aparas de batata e todas as outras sobras das refei莽玫es do dia e dar a ele na manh茫 seguinte. Ele tamb茅m implorou que ela lhe desse v谩rios copos de sal e farinha de milho, o que ela fez, colocando-os em sacos de papel para ele. Ent茫o ela deu a ele os pratos que ele pediu – alguns lascados que n茫o eram bons o suficiente para serem usados na mesa – e uma velha tigela de madeira. Annie quis saber o que Johnny pretendia fazer com todas essas coisas, mas ele apenas disse: “Espere at茅 amanh茫, ent茫o voc锚 ver谩.”

Recolheu todas as coisas que a cozinheira lhe dera e levou-as para o celeiro, colocando-as numa prateleira em um canto, onde tinha a certeza de que ningu茅m as tocaria e onde estariam todas prontas para ele usar pela manh茫.

Chegou a manh茫 de Natal e, assim que p么de, Johnny correu para o celeiro, onde estava a 谩rvore de Natal que ele iria enfeitar para todos os seus animais de estima莽茫o. A primeira coisa que fez foi pegar um saco de papel com aveia; esse saco ele amarrou em um dos galhos da 谩rvore, para Brownie, a 茅gua. Depois fez v谩rios feixes de feno e amarrou-os do outro lado da 谩rvore, n茫o muito alto, onde Clara, a vaca, pudesse alcan莽谩-los; e nos galhos mais baixos um pouco mais de feno para Spotty, o bezerro.

Em seguida, Johnny correu para a cozinha para pegar as coisas que Annie prometera guardar para ele. Ela tinha muito para dar. Com os bra莽os e as m茫os cheios, ele voltou para o celeiro. Ele encontrou tr锚s ossos “ador谩veis” com bastante carne; estes ele amarrou a outro galho da 谩rvore, para Rover, seu grande cachorro preto. Debaixo da 谩rvore colocou a grande tigela de madeira e encheu-a bem com aparas de batata, arroz e carne que sobraram do jantar de ontem; este foi o “prato cheio e tentador” para Piggywig. Perto disso, ele colocou uma tigela de leite para Kitty, em um prato o sal para o cordeiro de estima莽茫o e em outro a farinha de milho para os queridos pintinhos. No topo da 谩rvore amarrou uma cesta de nozes; estas eram para seu esquilo de estima莽茫o; e quase me esqueci de contar a voc锚 sobre o ma莽o de cenouras amarrado bem baixo, onde o coelhinho branco e macio poderia alcan莽谩-los.

Quando tudo foi feito, Johnny parou um pouco para olhar esta maravilhosa 谩rvore de Natal. Abrindo as m茫os de alegria, ele correu para chamar papai, mam茫e e Annie, e eles riram alto quando viram o que ele tinha feito. Era a 谩rvore de Natal mais engra莽ada que eles j谩 tinham visto. Eles tinham certeza de que os bichinhos iriam gostar dos presentes que Johnny havia escolhido.

Ent茫o houve um momento agitado no celeiro. Papai, mam茫e e Annie ajudaram a trazer os animais e, em pouco tempo, Brownie, Clara, Spotty, Rover, Piggywig, Kitty, o cordeio kin, as galinhas, o esquilo e Bimny, o coelho, foram levados cada um para seu pr贸prio caf茅 da manh茫 de Natal debaixo da 谩rvore. Que vis茫o engra莽ada foi v锚-los todos parados ali parecendo felizes e contentes, comendo e bebendo com tanto apetite!

Enquanto os observava, Johnny teve outro pensamento e correu rapidamente para casa e trouxe a trombeta nova que papai lhe dera no Natal. A essa altura, todos os animais haviam terminado seu caf茅 da manh茫, e Johnny deu um pequeno toque em sua trombeta como sinal de que o festival da 谩rvore havia terminado. Brownie foi, relinchando e empinando, para sua baia; Clara afastou-se recatada com um berro, que Spotty, o bezerro, correndo em seus calcanhares, tentou imitar; o cordeirinho saltitava balindo; Piggywig saiu com um grunhido; Kitty pulou a cerca com um miado; o esquilo ainda estava sentado na 谩rvore quebrando suas nozes; Bimny saltou para seus aposentos confort谩veis; enquanto Rover, latindo alto, perseguia as galinhas de volta ao galinheiro.

Que confus茫o e quanto barulho! Mam茫e disse que parecia que eles estavam tentando dizer: “Feliz Natal para voc锚, Johnny! Feliz Natal para todos.”


Downloads