Сказка о бельчонке Тресси

Hakketak en zijn staart

Это сказка о хвосте – хвосте, который принадлежал маленькому рыжему бельчонку, и звали его Тресси.

У него был брат Чоппи и много двоюродных братьев: они жили в лесу на берегу озера.

Spikkel de uil vliegt naar huis

Посреди озера есть остров, покрытый деревьями и ореховыми кустами, а среди этих деревьев стоит дуплистый дуб, в котором живет сова по имени мистер Гук.

Aan de rand van het meer

Однажды осенью, когда созрели орехи, а листья на кустах орешника стали золотыми и зелеными, Тресси, Чоппи и все остальные маленькие белки вышли из леса и спустились к берегу озера.

Op de vlotten naar het eiland

Они сделали маленькие плоты из веток и поплыли по воде к Совиному острову собирать орехи.

У каждой белки был маленький мешочек и большое весло, а для паруса она расправила хвост.

Het eerste offer

Они также взяли с собой три жирные мышки в подарок мистеру Гуку и положили их у порога его дома.

Затем Чоппи и другие маленькие белки низко поклонились и вежливо сказали: “Старый мистер Гук!

“Старый мистер Гук, не разрешите ли вы нам собирать орехи на вашем острове?”.

Nutkin Bobbing Like a Cherry

Но Тресси был слишком дерзок в своих манерах. Он покачивался вверх-вниз, как маленькая красная вишенка, напевая.

“Загадай мне загадку, загадай мне загадку, ту-ту-ту!
Маленький человечек, в красной красной шубке!
Ветка в руке, камень в горле;
Отгадаешь мне эту загадку – дам тебе крупу”.

Эта загадка стара, как холмы; мистер Гук не обратил на Тресси никакого внимания.

Он упрямо закрыл глаза и заснул.

De zakken vullen

Белки наполнили свои маленькие мешочки орехами и вечером уплыли домой.

Het tweede offer

Но на следующее утро все они снова вернулись на Совиный остров, а Твинклберри и остальные принесли с собой толстого крота, положили его на камень перед дверью мистера Гука и сказали: “Мистер Гук!

“Мистер Гук, не окажете ли вы нам милостивое разрешение собрать еще немного орехов?”

Kietelen met een brandnetel

Но Тресси, который не испытывал никакого уважения, начал танцевать вверх и вниз, щекоча старого мистера Гука крапивой и распевая.

“Злюка Калюка сидит за забором,
Злюка Калюка гуляет за бором.
Но лучше Калюку не трогай рукой,
Путь даже ты смелый такой!”

Мистер Гук внезапно проснулся и понес крота в свой дом.

De deur dicht in zijn gezicht

Он закрыл дверь перед лицом Тресси. Вскоре с верхушки дерева поднялась ниточка синего дыма от дровяного костра, и Тресси заглянул в замочную скважину и пропел.

“Полный дом, полная дыра!
И миску полную не соберешь!”

knikkeren

Белки искали орехи по всему острову и наполнили свои маленькие мешочки.

А Тресси собрал дубовые яблоки – желтые и алые – и сел на буковый пень играть в шарики и наблюдать за дверью старого мистера Гука.

vissen naar baarzen

На третий день белки встали очень рано и отправились на рыбалку; они поймали семь жирных гольянов в подарок мистеру Гуку.

Они переплыли озеро на веслах и высадились под кривым каштановым деревом на Совином острове.

het derde offer brengen

Чоппи и шесть других бельчат несли по толстой мелюзге, а Тресси, у которого не было хороших манер, вообще не принес подарка. Он бежал впереди, напевая.

“Человек в пустыне сказал мне,
Сколько в море клубники растет?
Я ответил ему так, как считал нужным—
Столько же сколько красных селедок в лесу”.

Но старого мистера Гука не интересовали загадки – даже когда ответ был уже известен.

het vierde offer

На четвертый день белки принесли в подарок шесть жирных жуков, которые были для мистера Гукаа так же хороши, как сливы в сливовом пудинге. Каждый жук был аккуратно завернут в листок, скрепленный булавкой из сосновой иголки.

Но Тресси пел как всегда грубо –

“Старый мистер Гук! Загадай-ка мне загадку!
Мука из Англии, фрукты из Испании,
Вместе собрались;
Положены в мешок,
Отгадаешь загадку – дам тебе кольцо!”

Это было смешно со стороны Тресси, потому что у него не было никакого кольца, чтобы отдать его мистеру Гуку.

spelen met speldenkussens

Другие белки охотились за ореховыми кустами, а Тресси собрал с куста бриара малиновые иголки и набил их булавками из сосновых иголок.

The Fifth Offering

На пятый день белки принесли в подарок дикий мед; он был такой сладкий и липкий, что они облизывали пальцы, когда клали его на камень. Они украли его из гнезда шмелей на вершине холма.

А Тресси скакал вверх-вниз, напевая.

“Хум-а-бум! Жу-жу-жу! Хум-а-бум жужжит!
Когда я шел по реке
Я встретил стадо милых свиней;
Одни желтоносые, другие желтозадые!
Это были самые милые свиньи.
Которые когда-либо ходили через реку”.

honing eten

Старый мистер Гук поднял глаза от отвращения к дерзости Тресси.

Но он съел мед!

Playing Ninepins

Белки наполнили свои маленькие мешочки орехами.

А Тресси сидел на большом плоском камне и играл в кегли с крабовым яблоком и зелеными еловыми шишками.

The Sixth Offering

На шестой день, а это была суббота, белки пришли в последний раз; они принесли в маленькой корзинке из камыша новое яйцо в качестве последнего прощального подарка для мистера Гука.

Но Тресси выбежал вперед, смеясь и крича—

“Шалтай-Болтай лежит в воде,
С белым покрывалом на шее,
Сорок докторов и сорок мастеров,
не могут исправить Шалтая-Болтая!”.

Old Brown's Interest

Теперь старый мистер Гук заинтересовался яйцами; он открыл один глаз и снова закрыл его. Но он по-прежнему молчал.

More and More Impertinent

Тресси становился все более дерзким.

“Старый мистер Гук! Старый мистер Гук!
В дверь королевской кухни стук;
Все королевские лошади и все королевские люди,
Не смогли прогнать его,
от двери королевской кухни”.

Тресси танцевал вверх и вниз, как солнечный луч; но мистер Гук по-прежнему ничего не говорил.

Leaping at Old Brown's Head

Тресси начал снова –

“Артур О’Боуэр разбил свой отряд,
Он идет с ревом по земле!
Король Шотландии со всей своей мощью,
Не может повернуть Артура из Бауэра!”

Тресси издал жужжащий звук, похожий на ветер, и с разбегу прыгнул прямо на голову мистера Гука!…

И тут же раздалось трепыхание, шарканье и громкое “Писк!”.

Остальные белки разбежались в кусты.

Peeping Cautiously

Когда они очень осторожно вернулись и заглянули за дерево, там на пороге сидел мистер Гук, совершенно неподвижный, с закрытыми глазами, как будто ничего не произошло.

Но Тресси был в кармане его жилета!

Pinned Nutkin

Похоже, что на этом история закончилась, но это не так.

Escape

Мистер Гук отнес Тресси в свой дом и держал его за хвост, намереваясь содрать с него шкуру; но Тресси дернул так сильно, что хвост сломался надвое, и он бросился вверх по лестнице и сбежал через чердачное окно.

Nutkin Without His Tail

И по сей день, если вы встретите Тресси на дереве и зададите ему загадку, он будет бросать в вас палками, топать ногами, ругаться и кричать—

“Куку-ку-Куку-ку!”


Downloads: