
Era uma vez, Curly e Floppy Rabotorcido, dois porquinhos, que decidiram brincar de Piratas. Eles talharam espadas de madeira e constru铆ram uma jangada de madeira. Na jangada, zarparam atravessando o “oceano” do lago dos patos.
“Vamos navegar at茅 o bangal么 do Tio Wiggily e captur谩-lo”, grunhiu Curly.
“O que fazemos depois de captur谩-lo?”, perguntou Floppy.
“Vamos pedir um resgate”, respondeu Curly.

Tio Wiggily, que estava na margem, ficou surpreso quando os dois porquinhos saltaram da jangada e o capturaram.
“O que est谩 acontecendo, meninos?”, perguntou ele, com o nariz brilhando cor-de-rosa.
“Somos Piratas e capturamos voc锚”, grunhiu Floppy.
“Voc锚 n茫o vai escapar at茅 nos pagar um resgate de dez pirulitos!”, guinchou Curly. Assim, eles amarraram Tio Wiggily no mastro. O coelhinho riu da divers茫o.

A raposa e o lobo, escondidos na margem, observaram Curly e Floppy brincando de Piratas e capturando o Tio Wiggily.
“Podemos fazer isso”, rosnou o lobo.
“Fazer o qu锚?”, perguntou a raposa.
“Nos fantasiar e fingir ser Piratas”, respondeu o lobo. “Esses porquinhos logo v茫o se cansar da brincadeira. Podemos pegar a jangada deles, nos aproximar e capturar o Tio Wiggily. Ele vai achar que 茅 brincadeira e, antes que perceba, estar谩 em nossas m茫os!”

O lobo estava certo. Pouco depois, Curly e Floppy libertaram o Tio Wiggily, pois os porquinhos se cansaram da brincadeira de Piratas. Tio Wiggily deu pirulitos como resgate para eles. Ent茫o, enquanto os porquinhos foram jogar bola e o Tio Wiggily cochilava na margem, a raposa e o lobo, vestidos como Piratas e fingindo ser animais amig谩veis, se aproximaram para capturar o coelhinho.

Antes que Tio Wiggily conseguisse acordar direito, a raposa e o lobo o tinham pego e levado para a jangada dos porquinhos, que os animais malvados roubaram.
“Ha! Ha!”, riu Tio Wiggily ao perceber o que tinha acontecido. “Que piada divertida! Voc锚s parecem mesmo Piratas de verdade, Curly e Floppy. Mas por que est茫o usando m谩scaras? Voc锚s n茫o fizeram isso antes. Vamos l谩, j谩 nos divertimos bastante! Vamos voltar para a margem!”

Depois de um tempo, Curly e Floppy se cansaram de jogar bola. Eles foram at茅 a beira do “oceano” do lago dos patos para pegar a jangada novamente, mas ela havia sumido.
“Oh, olhe!”, guinchou Floppy. “A raposa e o lobo pegaram nossa jangada. Eles se fantasiaram de Piratas, como a gente, e capturaram Tio Wiggily! O que vamos fazer?”
Curly olhou para o barco na margem.
“Resgate! Precisamos afundar a embarca莽茫o inimiga!”

Mal terminaram de falar, j谩 pularam no barco.
“Vamos fingir que esse peda莽o de cano 茅 um canh茫o”, disse Floppy. “E vamos usar repolhos, nabos e cenouras como balas de canh茫o!”
Seu irm茫o achou que era uma boa ideia, e partiram em persegui莽茫o 脿 jangada, que a raposa e o lobo estavam navegando com o Tio Wiggily. A essa altura, o coelhinho percebeu que estava em perigo.

O barco seguiu direto em dire莽茫o 脿 jangada pirata.
“Rendam-se!”, gritou Floppy. “Devolvam o Tio Wiggily ou iremos afund谩-los!”
A raposa e o lobo corriam desesperados.
“Dev铆amos ter trazido armas!”, uivou a raposa.
“Mas n茫o temos!”, rosnou o lobo.
Floppy soprou p贸 de talco pelo “canh茫o” improvisado e come莽ou a lan莽ar repolhos, nabos e cenouras, at茅 que a raposa e o lobo ficaram prontos para pular na 谩gua.

Um repolho grande acertou o mastro da jangada e o quebrou. Muitos nabos desmontaram a embarca莽茫o da raposa e do lobo pirata. Os animais malvados pularam na 谩gua, atingidos por cenouras afiadas.
“Vamos te salvar, Tio Wiggily! Vamos te salvar!”, gritaram Floppy e Curly. Eles colocaram o coelhinho no barco e o levaram em seguran莽a de volta 脿 margem, enquanto a raposa e o lobo se agarravam 脿 jangada quebrada.