Казка про Бенджамін Банні

On the bank

Якось вранці на березі сидів маленький кролик.

Він нашорошив вуха і слухав цок-цок-цок-цок поні.

По дорозі їхала карета, за кермом якої сидів містер Мак Грегор, а поруч з ним – місіс Мак Грегор у своєму найкращому капелюшку.

Hop, skip


Щойно вони проїхали, маленький Бенджамін Банні сповз на дорогу і побіг – підскоками і стрибками – до своїх родичів, які жили в лісі в кінці саду містера Мак Грегора.

The Hole

У тому лісі було повно кролячих нірок, а в найчистішій, найпіщанішій з усіх жила тітонька Бенджаміна та його двоюрідні брати і сестри – Флопсі, Мопсі, Ватяний Хвіст і Пітер.

Стара пані Кролиця була вдовою; вона заробляла на життя в’язанням рукавиць і муфти з кролячої вовни (одного разу я купив собі пару на базарі). Вона також продавала трави, чай з розмарином і кролячий тютюн (це те, що ми називаємо лавандою).

Ears

Малий Беньямін не дуже бажав бачити свою тітку.

Він обійшов ялинку ззаду і мало не впав на голову свого двоюрідного брата Пітера.

In a handkerchief

Пітер сидів сам. Він погано виглядав і був одягнений у червону бавовняну кишенькову хустинку.

The Whisper

“Пітер, – пошепки запитав маленький Бенджамін, – хто взяв твій одяг?”

Пітер відповів: “Опудало в саду містера Мак Грегора”, – і розповів, як за ним гналися по саду, і він упустив своє взуття і пальто.

Маленький Бенджамін сів поруч з братом і запевнив його, що містер Мак Грегор виїхав, і місіс Мак Грегор теж; і напевно на цілий день, тому що вона вдягла свій найкращий капелюшок.

Led away

Пітер сказав, що надіється, що піде дощ.

У цей момент у кролячій норі почувся голос старої місіс Кролик, яка кликала: ” Ватяний Хвостику! Хвостику, принеси ще ромашки!”

Пітер сказав, що, можливо, йому стане краще, якщо він піде на прогулянку.

Looking Down on the Garden


Вони пішли, тримаючись за руки, і опинилися на пласкому вершечку стіни внизу лісу. Звідси вони дивилися вниз на сад пана Мак Грегора. На опудалі, увінчаному старим шотландським беретом містера Мак Грегора, чітко було видно Пітерове пальто і черевики.

Falling

Маленький Бенджамін сказав: “Це псує одяг, коли хтось протискається під хвірткою; правильний спосіб потрапити всередину – це злізти з груші”.

Пітер впав вниз головою, але це не мало ніякого значення, оскільки внизу була грядку, досить м’яка.

Воно було засіяне салатом.

Footmarks

Вони залишили безліч дивних маленьких слідів по всьому ліжку, особливо маленький Бенджамін, який носив капці.

Tam

Маленький Бенджамін сказав, що перше, що потрібно зробити, це повернути одяг Пітера, щоб вони могли скористатися кишеньковою хустинкою.

Вони зняли його з опудала. Вночі йшов дощ, у взутті була вода, а пальто трохи зім’ялося.

Бенджамін приміряв шотландський берет, але він був йому завеликий.

Filling the pockets

Тоді він запропонував їм наповнити кишенькову хустинку цибулею, як маленький подарунок для тітки.

Пітеру, здавалося, не було весело, він постійно чув якісь звуки.

Munching lettuce

Бенджамін, навпаки, почувався як вдома і їв листок салату. Він сказав, що має звичку ходити з батьком в сад, щоб нарвати салату для недільного обіду.

(Тата маленького Бенджаміна звали старий містер Бенджамін Банні).

Салати, звичайно, були дуже гарні.

This image has an empty alt attribute; its file name is 35.jpeg

Пітер нічого не їв; він сказав, що хотів би піти додому. Нарешті він кинув половину цибулі.

He boldly led the way

Маленький Бенджамін сказав, що він не зможе залізти на грушу з таким вантажем овочів. Він сміливо попрямував в інший кінець саду. Вони пройшли невеликою доріжкою по дошках, під сонячною, червоною цегляною стіною.

Миші сиділи на порозі і тріскали вишневі кісточки; вони підморгували кролику Пітеру і маленькому зайчику Бенджаміну.

Dropped Again


Нарешті Пітер знову відпустив кишенькову хустинку.

Hearing Noises

Вони опинилися серед квіткових горщиків, рам і діжок. Пітер чув звуки гірше, ніж будь-коли; його очі стали великими, як льодяники!

Він був за крок чи два перед своїм двоюрідним братом, коли раптом зупинився.

Cat

Ось що побачили ті маленькі кроленята за кутом!

Маленький Бенджамін глянув і за півхвилини сховав себе, Пітера та цибулю під великим кошиком…..

Cat Sniffing Basket

Кішка встала, потягнулася, підійшла і обнюхала кошик.

Мабуть, їй сподобався запах цибулі!

Так чи інакше, вона сіла на верхівку кошика.

Cat on Basket

Вона сиділа там п’ять годин.

Я не можу намалювати малюнок Пітера і Бенджаміна під кошиком, тому що було дуже темно, і тому що запах цибулі був страшний; він змусив кролика Пітера і маленького Бенджаміна плакати.

Сонце вже сховалося за лісом, і було вже досить пізно, але кіт все ще сидів на кошику.

Benjamin

Врешті-решт почулося цок-цок-цок, цок-цок, і трохи цегли впало зі стіни зверху.

Кіт підняв голову і побачив старого містера Бенджаміна Банні, який стрибав по верхівці стіни верхньої тераси.

Він курив люльку з кролячого тютюну, а в руці тримав маленький вимикач.

Він шукав свого сина.

Benjamin Pounces

Старий містер Банні зовсім не любив котів.

Він зробив величезний стрибок зі стіни на верхівку кота, зняв його з кошика і штовхнув ногою в теплицю, зішкрябавши шерсті.

Кіт був надто здивований, щоб дряпатися у відповідь.

By the Ears

Коли старий містер Банні загнав кота в теплицю, він замкнув двері.

Потім він повернувся до кошика, витягнув свого сина Бенджаміна за вуха і відшмагав його.

Потім дістав племінника Пітера.

Marching

Потім він взяв хустинку з цибулею і пішов з саду.

In the Garden

Коли містер Мак Грегор повернувся приблизно через півгодини, він побачив кілька речей, які його спантеличили.

Виглядало це так, ніби хтось ходив по всьому саду в черевиках – тільки сліди від них були занадто маленькими!

Він також не міг зрозуміти, як кішка могла зачинитися в теплиці, зачинивши двері ззовні.

Home Again

Коли Пітер повернувся додому, мама пробачила його, бо дуже зраділа, коли побачила, що він знайшов свої черевики і пальто. Ватяний Хвіст і Пітер згорнули кишенькову хустинку, а стара пані Кролиця нанизала цибулю і підвісила її до стелі на кухні разом з пучками трав і тютюном.

Кінець!


Downloads