O Tio Wiggily Longorelhas, o cavalheiro coelho, estava saltitando pela floresta um dia, imaginando que tipo de aventura teria, e ele estava pensando em Alice no Pa铆s das Maravilhas e em que estranha festa de ch谩 havia participado no dia anterior, quando a Lebre de Mar莽o destruiu o rel贸gio do Chapeleiro porque os ponteiros sempre ficavam no hor谩rio do ch谩 das cinco.
“Se algo assim vai acontecer comigo hoje,” disse o tio coelho para si mesmo, “eu deveria ter trazido Enfermeira Jane Fuzzy Wuzzy junto, para que ela pudesse aproveitar a divers茫o. Vou seguir saltitando e se algo estranho come莽ar, voltarei para busc谩-la.”
Ent茫o, ele continuou um pouco mais adiante, e, de repente, viu, deitado no caminho da floresta, um peda莽o de queijo.
“Ha!” exclamou o Tio Wiggily. “Eu me pergunto se Jollie ou Jillie Raboo, as crian莽as ratos, deixaram isso cair da armadilha deles? Vou levar de volta para eles, eu acho.”
Ele pegou o peda莽o de queijo, pensando em como o menino e a menina rato ficariam felizes em t锚-lo de volta, quando, de repente, ele ouviu atr谩s de si uma voz perguntando:
“Oh, voc锚 encontrou? Estou t茫o feliz, obrigado!” e de baixo de um arbusto saiu um gato usando um grande sorriso na frente de sua face. O gato estendeu sua garra e pegou o peda莽o de queijo das m茫os do Tio Wiggily.
“Oh! Isso 茅 seu?” perguntou o cavalheiro coelho, surpreso.
“脡 queijo Cheshire; n茫o 茅?” perguntou o gato.
“Eu”eu acredito que sim,” respondeu o coelho. “Sim,” ele adicionou enquanto olhava e se certificava, “茅 queijo Cheshire.”
“Ent茫o, como eu sou o gato Cheshire, 茅 meu. Gato Cheshire, conhe莽a seu queijo! Queijo, conhe莽a seu gato! Como vai? T茫o feliz em te ver!” e o gato apertou as patas com o queijo como se o Tio Wiggily tivesse feito as apresenta莽玫es.
“Eu suponho que est谩 tudo bem,” continuou o tio coelho.
“Claro que est谩!” riu o gato, sorrindo mais do que nunca. “Estou t茫o feliz que voc锚 encontrou meu queijo. Eu estava com medo que a Lebre de Mar莽o tivesse pegado para aquela festa de ch谩 boba das cinco. Mas fico feliz que ele n茫o tenha pego. No come莽o, eu te confundi com a Lebre de Mar莽o. Voc锚 se parece com ele, sendo um coelho.”
“Meu anivers谩rio n茫o 茅 em mar莽o, 茅 em abril,” disse o Tio Wiggily, fazendo uma rever锚ncia.
“Isso 茅 melhor,” falou o gato Cheshire. “Voc锚 fez um grande favor ao encontrar meu queijo, e eu espero poder retribuir um dia.”

“N茫o mencione,” disse o tio coelho, modesto e t铆mido, como sempre foi. Ele estava prestes a perguntar sobre Alice no Pa铆s das Maravilhas quando o gato fugiu com o queijo.
“N茫o importa,” pensou o Tio Wiggily. “Isso foi o come莽o de uma aventura, de qualquer forma. Me pergunto qual ser谩 a pr贸xima parte?” Ele n茫o teve que esperar muito.
De repente, enquanto caminhava pela floresta, apoiando-se em sua muleta listrada de vermelho, branco e azul, houve um farfalhar nos arbustos e de l谩 sa铆ram muitos ratos famintos.
“Ah, ali est谩 ELE!” gritou um rato, agarrando o Tio Wiggily pelas orelhas.
“Sim, e na hora certa, tamb茅m!” gritou outro, pegando o coelho pelas patas. “Para dentro de nossa toca com ELE antes que a ratoeira venha e leve ELE de n贸s!”
Com isso, os ratos, dos quais havia cerca de quinhentos e dezesseis, come莽aram a arrastar o Tio Wiggily por um buraco no ch茫o, e antes que ele percebesse, estavam dentro de uma sala de madeira em uma casa subterr芒nea e trancaram a porta, levando a chave.
“O que isso significa?” gritou o tio coelho. “Por que me tratam assim?”
“ELE pode falar!” gritaram v谩rios ratos, surpresos.
“Claro que posso!” exclamou o Tio Wiggily, seu nariz rosa brilhando. “Mas por que me chamam de ELE?”
“Porque voc锚 茅 um peda莽o de queijo,” disse um rato, “e sempre chamamos queijo de ELE.”
“Queijo? Eu, queijo?” perguntou o Tio Wiggily, at么nito.
“Claro,” gritou o maior rato de todos. “Voc锚 茅 queijo Cheshire. Por que, voc锚 perfuma todo o quarto! Estamos t茫o famintos por voc锚. Achamos que o merceeiro tinha esquecido de enviar voc锚. Mas agora est谩 tudo bem. Oh, que refei莽茫o deliciosa n贸s vamos ter. Amamos queijo Cheshire,” e os ratos na sala com o Sr. Longorelhas olharam muito famintos para o tio coelho”muito famintos mesmo.
“Oh, o que devo fazer?” pensou o Tio Wiggily. “Agora vejo o que aconteceu. Quando peguei o peda莽o de queijo Cheshire do gato Cheshire, um pouco do perfume deve ter grudado nas minhas patas. Os ratos sentiram isso e pensaram que eu sou ELE. ELE!” murmurou o cavalheiro coelho. “Como se eu fosse um jogo de pega-pega! ELE!”
Os ratos na sala trancada estavam muito ocupados, tirando suas facas de queijo e pratos, e o pobre Tio Wiggily mal sabia o que fazer com esta aventura desagrad谩vel acontecendo com ele, quando, de repente, bem no meio da sala, apareceu uma grande boca sorridente, com um sorriso alegre espalhado por toda ela. Era apenas um sorriso, e nada mais.
“Oh!” exclamou o Tio Wiggily, surpreso. “Oh!”
Com isso, todos os ratos olharam para cima e, vendo o sorriso, um exclamou:
“Eu sinto o cheiro de um gato! Oh, ai de mim! Sinto o cheiro de um gato!”
Ent茫o, de repente, o sorriso cresceu mais e mais. Depois, um nariz pareceu crescer do nada, ent茫o alguns bigodes, depois um par de olhos brilhantes, e ent茫o orelhas”uma cabe莽a, pernas, garras e um corpo, e finalmente l谩 estava o gato Cheshire no meio dos ratos.
“Fora, ratos,” miou o gato Cheshire. “Fora!”
“Como voc锚 entrou aqui?” perguntou um rato.
“Sim, nos diga!” ordenou outro. “Como voc锚 entrou pela porta trancada?”
“Pelo buraco da fechadura,” disse o gato Cheshire. “Mandei meu sorriso primeiro, e ent茫o foi f谩cil para meu corpo seguir. Agora, saiam e deixem o Tio Wiggily em paz!” e com isso, o gato sorriu mais do que nunca, mostrando dentes t茫o afiados que os ratos rapidamente destrancaram a porta e fugiram, deixando o tio coelho bem seguro.
“Alice no Pa铆s das Maravilhas, de maneira m谩gica, soube dos problemas em que voc锚 estava,” disse o gato Cheshire, “ent茫o ela me enviou para ajudar voc锚, o que eu fiquei feliz em fazer, j谩 que voc锚 me ajudou. Meu queijo Cheshire, que voc锚 encontrou para mim quando eu o tinha perdido, foi muito bom!”
Ent茫o, o Tio Wiggily saltitou de volta para seu bangal么, e o gato foi ver Alice.