Tio Wiggily e a Mangueira de 脕gua

Oh, estava muito quente no reino dos animais! Estava quente, seco e empoeirado, pois n茫o havia chovido h谩 muito tempo, e o sol brilhava intensamente, fazendo as folhas nas 谩rvores se enrolarem com o calor e murchando as lindas flores.

“Bem, se n茫o tivermos um pouco de chuva em breve,” disse a Senhorita Jane Fuzzy Wuzzy, a dama musaranho, “o jardim ficar谩 arruinado, e n茫o poderemos fazer torta de morango.”

“Sem torta de morango!” exclamou o Tio Wiggily Longorelhas, o coelho cavalheiro para quem a Senhorita Fuzzy Wuzzy cuidava da casa. “Isso seria muito ruim! Mas me diga, por favor, o que a chuva tem a ver com torta de morango, Senhorita Jane?”

“A chuva tem tudo a ver com isso, Tio Wiggily,” respondeu ela. “Pois, se n茫o chover, os morangos n茫o v茫o crescer, e se n茫o tivermos morangos, n茫o poderemos fazer torta. Quer dizer, a menos que eu use lim玫es no lugar de morangos.”

“Ah, n茫o! Isso jamais resolveria o problema!” exclamou o Senhor orelhas. “N贸s precisamos de morangos. Vou ver o que posso fazer para fazer chover.”

“Como voc锚 vai fazer isso?” perguntou a Senhorita Jane.

“Vou subir perto das nuvens, no meu bal茫o,” disse o velho coelho cavalheiro, “e vou ver se elas t锚m alguma chuva pronta para cair e molhar o solo sedento. E talvez, se houver chuva nas nuvens, eu possa espremer um pouco, como voc锚 espreme a 谩gua da esponja no banheiro.”

“Espero que voc锚 consiga,” disse a Senhorita Jane, enquanto ia at茅 o jardim arrancar algumas ervas daninhas.

O velho coelho cavalheiro partiu em seu bal茫o de cesto de roupas, voando rumo 脿s nuvens. Mas, quando chegou l谩, n茫o viu nenhuma chuva. As nuvens estavam t茫o secas quanto um peda莽o de queijo.

“N茫o, n茫o h谩 chuva aqui,” disse o Tio Wiggily, triste. “O que ser谩 que eu posso fazer? Eu n茫o gostaria que o jardim da Senhorita Jane secasse, pois adoro torta de morango. O que ser谩 que eu posso fazer?”

No bal茫o, o Tio Wiggily seguiu um pouco adiante, e logo, olhando para a terra, por cima da borda do cesto, viu, bem abaixo dele, um jato de 谩gua espirrando e se espalhando em uma linda ducha.

“Ah! Ali tem chuva!” gritou o coelho cavalheiro. “Por que ser谩 que n茫o tem chuva l谩 onde estamos? Preciso descer para ver.”

Ent茫o ele desceu, e l谩 encontrou Jackie e Peetie Bow Wow, os dois cachorrinhos, jogando 谩gua com uma mangueira ligada na torneira da pia da cozinha.

“Agora 茅 minha vez de jogar 谩gua!” gritou Jackie, enquanto o Tio Wiggily saltava de seu bal茫o, que havia pousado no ch茫o.

“N茫o, me deixe jogar s贸 mais um pouquinho!” implorou Peetie, e seu irm茫o gentilmente concordou.

“O que voc锚s t锚m a铆?” perguntou o velho coelho cavalheiro, ao se aproximar dos dois cachorrinhos.

“Uma mangueira de 谩gua,” disse Jackie. “Voc锚 v锚, n茫o chove h谩 tanto tempo que nosso jardim est谩 todo seco. Ent茫o papai comprou esta mangueira. Olha como ela espirra.”

E, justo nesse momento, Peetie mexeu a ponta da mangueira sem querer, e um jato de 谩gua foi direto no Tio Wiggily.

“Oh!” gritou Peetie, “eu n茫o quis fazer isso.”

“Eu perdoo voc锚!” riu o Tio Wiggily. “Est谩 t茫o quente que foi 贸timo levar uma ducha de mangueira, ent茫o n茫o me importo. Preciso comprar uma para a Senhorita Jane.”

Ent茫o foi a vez de Jackie usar a mangueira, e quando Peetie a passou para ele, a ponta escorregou de novo, e justamente nessa hora o Vov么 Ganso Gander, que passava por ali, recebeu um banho de 谩gua.

“Oh c茅us! Sinto muito!” exclamou Jackie.

“N茫o faz mal algum!” respondeu o velho ganso cavalheiro. “Adoro 谩gua!” E as gotas escorriam de suas penas sem molh谩-lo nem um pouco, pois as penas de um ganso s茫o feitas para repelir 谩gua, assim como um guarda-chuva, voc锚 sabe.

“Deixe-me tentar usar a mangueira,” pediu o Tio Wiggily, e Jackie deixou. “Sim, eu realmente preciso conseguir uma para a Senhorita Jane,” disse o coelho cavalheiro. “脡 t茫o bom quanto uma chuva,” e ele regou todo o jardim dos cachorrinhos.

Ent茫o ele partiu em seu bal茫o para comprar uma mangueira de 谩gua para seu jardim, deixando Peetie e Jackie cuidando do jardim deles, 脿s vezes molhando a cal莽ada e 脿s vezes espirrando 谩gua nas pessoas que passavam, como filhotes de cachorro costumam fazer, voc锚 sabe.

“Ah! Agora n茫o vamos mais nos preocupar se vai chover ou n茫o!” exclamou o Tio Wiggily ao voltar para sua casa no tronco de 谩rvore oca.

“Por que n茫o?” perguntou a Senhorita Jane, abanando-se com a tampa da panela. “Est谩 mais quente do que nunca. Precisamos muito de chuva.”

“E agora teremos!” respondeu o velho coelho cavalheiro. “Veja, consegui uma mangueira de 谩gua,” e puxou a mangueira de seu bal茫o. Ele comprou na loja de borracha.

Logo a mangueira foi conectada 脿 torneira da cozinha, e o Tio Wiggily regou o jardim. E como as flores, os p茅s de feij茫o-lima e os morangos levantaram suas folhas cansadas e empoeiradas e beberam a 谩gua fresca que ca铆a sobre eles.

E ent茫o, quando o jardim j谩 estava bem regado, o Tio Wiggily ouviu um barulho na rua, e uma voz cansada disse:

“Oh c茅us! Como estou quente! Oh c茅us!”

“Ah! Algu茅m com problemas!” comentou o Tio Wiggily. “Preciso ver se posso ajud谩-lo.” Ele saiu at茅 a frente, e ali viu um pobre cavalo da carro莽a de gelo, cansado e empoeirado, que mal conseguia levantar a cabe莽a.

“Vou jogar 谩gua em voc锚 com a mangueira,” disse o coelho cavalheiro. “Isso vai te refrescar e te dar for莽as.”

“Por favor, fa莽a isso,” pediu o cavalo da carro莽a de gelo, e o Tio Wiggily assim fez. E quando a 谩gua fresca espirrou no cavalo quente e cansado, ele se sentiu t茫o melhor que riu, levantou sua cabe莽a, e deu ao Tio Wiggily um grande bloco de gelo, igual ao que o Senhor Branc茫o, o urso Polar, usa para se sentar. E o gelo deixou a casa de tronco de 谩rvore t茫o fresca que o Tio Wiggily teve uma noite de sono maravilhosa.

E no dia seguinte choveu, ent茫o o Tio Wiggily n茫o precisou mais usar a mangueira. E isso mostra que sempre devemos ser bondosos com cavalos da carro莽a de gelo, quando poss铆vel.


Downloads